How to curse in Vietnamese

03 Aug

Interesting post from Việt Nam ơi!!!, check this out.

How to cuss in Vietnamese

Every day I ride my motorbike around the city tempting death and somehow manage to make it out alive with slightly higher blood pressure and clogged lungs. Mobile phone-talking one-handed motorbikers, miscellaneous carts contents ranging from food to trash to pigs, cars of all sizes driving like motorbikes, buses, naive tourists and your random stray dog are just a few of the street hazards – they’re all reasons to cuss. Most of the time, I catch myself before I blurt out something stupid that will get me stabbed, but luckily a column is a safe place to get those expletives out so I can get some, “Serenity Now” (Seinfeld fans will get this reference).

Trời ơi “ (“ơi dzời ơi “ being the northern version of “Oh My God”) is the obvious go-to phrase. It comes up in the top ten words that foreigners learn when coming to Vietnam, and is now unoriginal for veterans. But “trời đất ơi “ is the real hidden gem because it doesn’t just mean “Oh Sky”, it modifies it with “Oh Sky and Earth”, an obvious reference to Taoism. The religious references don’t end there. There’s the Christian reference – “Chúa ơi “ (“Oh Christ”) and the Buddhist – “Mô Phật “ (“Homage to Buddha”) and it all crystallises in “Hết Hồn “ (literally meaning “No more soul”), which you’d use if someone surprised the bejesus out of you. Finally, to round off the religious tones there’s “Quỷ Sứ “ (“Devil”), which you’d call someone jokingly, or non, if they did something inappropriate.

There’s some Confucian impolite stuff out there too. There’s the obvious “má mày” (“your mother”) that we see the world over, but it gets really Confucian with slangs like “Gì vậy Ông Ngoại?” (“What’s the deal (maternal) grandpa?”), which actually is not restricted to being said to actual grandpas, any male will do. You could also go with “Ông Nội “ ((paternal) “grandpa”) in the same situation. And finally, “Mất Dạy “, which literally means “Lose (your) teaching”, can be one of the most insulting things a person can say to another because it basically means your parents didn’t raise you right.

But just as the title of this article suggests, you shouldn’t actually use any of these insults or expletives. Maybe in shared circles with friends you’re sure you can call “mày” (an impolite way of saying “dude”) and they won’t get offended, but for Confucius’s sakes, let’s all get along.

Saigonstay – All the best a local friend can give you!

Leave a comment

Posted by on August 3, 2011 in Living in Saigon


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: